拜伦诗歌精选:The Wild Gazelle

野羚羊还能在犹达山头

The wild gazelle on Judah 8217;s hills

欢快地跳跃不停,

Exulting yet may bound,

圣地到处有活泼溪流,

And drink from all the living rills

任凭它随意啜饮;

That gush on holy ground;

四蹄轻捷,两眼闪光,

Its airy step and glorious eye

不驯,喜悦,巡视着故乡。

May glance in tameless transport by: —

同样快的脚步,更亮的眼睛,

A step as fleet, an eye more bright,

犹达也曾经见识;

Hath Judah witness 8217;d there;

在她那逝去的繁华旧境,

And o 8217;er her scenes of lost delight

居民够多么标致!

Inhabitants more fair.

黎巴嫩香柏依然在飘动,

The cedars wave on Lebanon,

犹达的少女已无影无踪!

But Judah 8217;s statelier maids are gone!

以色列儿孙云飞星散,

More blest each palm that shades those plains

怎及故乡的棕树!

Than Israel 8217;s scatter 8217;d race;

它虽然寂寞,却风致宛然,

For, taking root, it there remains

牢固植根于故土;

In solitary grace:

它寸步不离生身的土壤,

It cannot quit its place of birth,

它岂肯浪迹于异域他乡!

It will not live in other earth.

我们却必得辛苦漂泊,

But we must wander witheringly,

葬身于陌生的土地;

In other lands to die;

列祖列宗长眠的故国,

And where our fathers 8217; ashes be,

却不容我们安息;

Our own may never lie:

圣殿夷平了,石头也不剩,

Our temple hath not left a stone,

撒冷宝座上高踞着“侮弄”!

And Mockery sits on Salem 8217;s throne.

(实习编辑:高奕飞)

标签:   发布日期:2024-01-11 08:32:00  投稿会员:Aucao