春暖花开正值旅行进行时:独自旅行的七个小贴士

Going it alone: 7 tips for successful solo travel

一个人也开心:独自旅行的七个小贴士

8220;To awaken quite alone in a strange town is one of the pleasantest sensations in the world. 8221; ”So wrote the great travel writer Freya Stark in her 1932 book 8220;Baghdad Sketches. 8221; It 8217;s been my motto traveling solo through 30 countries in 21 years.

“在一个陌生的小城独自醒来,是这个世界上最美好的感觉之一。著名的旅行作家芙蕾雅·斯塔克在她1932年所写的书《巴格达草绘》中写下了这句感言。这是我21年来踏遍30个国家独自旅行的格言。

I took my first trip alone, to Greece, at 22. I remember walking to the beach, Nirvana 8217;s 8220;Nevermind 8221; blaring in my headphones, and realizing: no one knows where the hell I am. I 8217;ve been chasing that euphoric feeling ever since.

22岁的时候,我第一次单独旅行,去希腊。我记得自己走在去海滩的路上,耳机里震响着涅槃乐队的“别介意”,然后意识到:没人知道我到底身在何处。从那之后,我一直在追寻这种旅行的愉悦感。

Yet many people who might like to travel alone never do. They fear getting lonely or being bored. They worry about danger. Succumb to these fears, however, and you 8217;ll miss out on one of the most addictive travel experiences around.

然而,很多人可能喜欢独自旅行的人,却从未这样做过。他们害怕只剩自己一个人,害怕无聊。他们担心遇到危险。尽管向这些恐惧屈服吧。但你同时也会错过一种最让人沉迷的旅行经历。

These seven tips will prepare you for a solo adventure.

以下的七个小贴士会给你的独自冒险带来帮助。

8220;But I 8217;ll be lonely! 8221; It 8217;s perhaps the most common cry from people who 8217;ve never traveled alone. 8220;No: You won 8217;t, 8221; writes Andrew O 8217;Hagan in a New York Times blog. 8220;My solo travels in Paris have brought many perfect hours of being alone but not a moment of loneliness, 8221; he writes.

“可我会感到孤零零的!“ 这也许是从未独自旅行过的人们最常喊叫的话 。“不,你不会。” 安德鲁·奥哈根在一个纽约时报的博客中写道。“在巴黎的独自旅行,带给了我许多完美的独处时光,却没有哪怕一瞬间的孤独感,”他写道。

8220;People who depend on other people are often in hiding from themselves. 8221; Traveling alone brings you face to face with yourself 8212; with your failings and your strengths. But that confrontation is inevitable in life 8212; don 8217;t put it off. You may even find you love what you see 8212; and go away with yourself every time.

“依赖他人的人们通常都在躲避他们自己。” 独自旅行带给你面对自己的机会-面对你的缺点和优点。但这种面对是生活中不可避免的-不要拖延。你甚至可能发现你喜欢看到的你自己——之后每次都和自己一起出行。

Having no one but yourself to decide what to do each day is a rare luxury. Imagine: no one to sneer if you want to find the local art house cinema and watch old black-and-white movies all day. No one to sigh over your love of tractor museums. No one to gripe when you whip through a gallery in 30 minutes instead of taking the tour.

没有别人的干涉,只有自己决定每天做什么事情,这可是难得的奢侈噢。想象一下:没人会笑你想要找个当地的艺术小屋电影院,看老掉牙的黑白电影看上一整天。没人会对你对拖拉机博物馆的狂热无奈叹气。没人会抱怨你飞快地在30分钟内逛完画廊,而不慢慢游览。

8220;Never will you feel guilty for missing that train from Florence to Rome 8230; never will you have to apologize to anyone for sleeping in late at your hostel, 8221; expands Katka Lapelosa on the Matador Network travel site. 8220;You don 8217;t have anyone else 8217;s feelings to take into consideration, and that is sometimes the most encouraging reason to travel alone. 8221;

“你再也不会为错过从佛罗伦萨到罗马的火车而心存愧疚…再也不用为在旅社睡过时间去向任何人道歉,”卡特卡·拉派劳萨在Matador Network的旅行网站上就这点继续扩展道。“你不用去考虑其他人的感受,这有时也是独自旅行最鼓舞人心的理由。”

Nothing says 8220;clueless 8221; like standing on a street corner with a huge map and terrified expression. The key to traveling solo is looking confident, even if you don 8217;t always feel it.

拿着一张大地图,满脸畏惧的表情站在街角,是“没见过世面”最明显的特征了。独自旅行的关键是要看起来自信,即使你不总是有自信的感觉。

The U.S. Peace Corps has this advice for travelers: 8220;Walk confidently 8230; and wear sunglasses if you need to walk with your head held high. 8221; More specifically: when traveling alone, always go into a shop or doorway to consult a map. Work out where you need to be and then stride off confidently.

美国和平对给旅行者以下建议:“自信地走路…如果你需要高昂着头走路,可以戴上太阳镜。” 再具体点讲:一个人旅行时,总可以走去商店或者别人家门口咨询关于地图的问题。找到你要去的地方,然后自信地大步前进!

标签:   发布日期:2024-01-09 05:32:00  投稿会员:Aucao